Скучный цирк09 ноября 2010

Текст Марыси Никитюк

Спектакль Роберта Стуруа и грузинского театра им. Шота Руставели

«Бидерман и поджигатели»

Роберт Стуруа — знаковое явление в театре постсоветского пространства — бывает в Киеве почти каждый год. Такой интеллектуальной подпитки для отечественного театра, конечно, мало, но все же лучше, чем ничего. Что бы ни привозил Стуруа, — это будет качественный театр с хорошей актерской игрой, великолепными декорациями и масштабными замыслами, это режиссерский театр, который в Киеве уже практически нигде не увидишь.

«Бидерман и поджигатели» — буффонная пьеса-насмешка Макса Фриша о том, как распространился фашизм, и кто в этом виноват, — на первый взгляд не самый характерный текст для Роберта Стуруа, привозившего раньше в Киев Брехта и Шекспира. Но великие художники никогда не ставят просто так, посредством пьесы режиссер стремится выразить свой взгляд на мир, то, что его по-настоящему тревожит. Пьеса о зарвавшихся «поджигателях» Второй Мировой Войны обвиняет социум, порождающий обывателей, которые своей слабостью, робостью и политкорректностью позволяют злу расти и торжествовать. Это основная идея Стуруа, ради того, чтобы заострить ее, он отбросил вторую часть пьесы Фриша.

Команда пожарниц — не тушат, зато поют Команда пожарниц — не тушат, зато поют

Бидерман — неуклюжий клоун с фифой женой прожигает нечестное состояние, из-за него кончает жизнь самоубийством его бывший партнер, а его сошедшая с ума вдова появляется на сцене для обвинения. Общество массового потребления не имеет ни чести, ни принципов, оно движимо жаждой денег и одержимо стереотипом «красивой» жизни. Подобно Бидерману оно сосредоточено на собственном комфорте, и в разгар мировоззренческого кризиса, когда все «кассандры» прорекли неутешительное будущее, продолжает игнорировать голос разума.

Этим спектаклем Стуруа как бы предупреждает мир: вот она темная сила, которая есть порождением нас, и которую мы не имеем больше права игнорировать, ведь нужно уничтожить зло в себе — иначе оно уничтожит нас.

Так в дом к Бидерману сначала врывается шоу-мен, поджигатель в цирковом цилиндре и с острыми усами — Шмиц, который веселит и бает, усыпляя бдительность хозяев. А позже с канистрами бензина в белоснежном арабском наряде вваливается грубая физическая сила — террорист Марио Айзенринг. Все происходит в чудесных игровых декорациях, здесь и батут, и манеж. Перед нами цирк с элементами мюзикла-стеба, игровой театр с приемами отстранения. Ведь сегодняшняя трагедия мира ни капельки не трагична, рушится не Вавилон, а так, хибарка, и для демонстрации этого как нельзя лучше подходит избранный насмешливо-цирковой, гротескный, полудетский тон режиссера.

Кукольная Анна — служанка Бидерманов Кукольная Анна — служанка Бидерманов

Единственным минусом постановки оказалась ее скука. Несмотря на феерический формат интеллектуального шоу, несмотря на костюмированный китч и стеб, в ходе представления было очень трудно не уснуть. Саркастический текст Фриша построен на двусмысленности ситуации, в его основе — принцип двойных стандартов. Ставя эту пьесу как игру, как злую шутку, Стуруа снимает напряжение с текста: действия и слова идут в одном китчевом потоке, к тому же весь этот балаган предполагает еще и длинное обыгрывания реплик персонажей, что и вовсе растягивает метафорическое действие, образовывая пустоты в восприятии. Словом, глаз радуется, интеллект — спит, оказывается, бывает и цирк скучным.

Анна и жена Бидермана, гламурная Бабетта Анна и жена Бидермана, гламурная Бабетта


Другие статьи из этого раздела
  • «Великая Война»

    Сразу нужно отдать должное колоссальному труду и техническому уровню, которые были продемонстрированы московскому зрителю театром Hotel Modern. На сцене — четыре стола, уставленных всякой дребеденью, здесь и миниатюрные, глуповатые, игрушечные солдатики и нелепые зайцы, и машинки, и щетки для обуви, и даже зеленый салат. Здесь рассыпана земля из невидимых глазу, воображаемых окопов. Из всего этого будет воспроизведена притча о «Великой войне», которую покажут на экране, засняв сыгранное в режиме реального времени. Несколько камер, стремительная смена ракурсов и кадров — перед нами лайф-монтаж, тщательно подготовленный и рассчитанный до секунды. Актеры быстро передвигаются от стола к столу, выполняя действия четко и слаженно, бесшумно воссоздавая целостную ленту истории.
  • Іспанці у розмірі м3

    Для пересічного київського глядача, який ще як слід не скуштував європейських театральних марципанів, іспанець Фернандо Санчес Кабезудо (Fernando Sбnchez-Cabezudo) aka Mr. KubiK Producciones може стати новим цікавим досвідом. Вистава, яку привезе його театральний колектив на Гогольфест, являє собою постмодерністський мікс із абсурдизму, кафкіанства та лівої критики під соусом чудернацької кубічної форми.
  • Венецианский купец. Наше время

    Режиссер спектакля Полли Финдли не стала экспериментировать с сюжетом произведения, но ее попытки перенести события в сегодняшний день существенно трансформируют материал
  • Одна очень хорошая Анна

    Игорь Славинский — актер и режиссер Театра на Подоле,  — не первый раз снабжает родной театр кассовым спектаклем. Как режиссер он обладает одним очень важным качеством — умеет оживить, «обжить» и заставить засверкать порой довольно примитивный, а то и безнадежный драматический материал (Афанасьев, Крым, Камелотти и пр.). Его постановки не назовешь гениальными — хотя бы потому, что в основе их отнюдь не гениальное сырье,  — но они чрезвычайно милы и, несомненно, качественны.
  • Парад румунського театру: Національний театральний фестиваль в Бухаресті

    Кістяк театрального фестивалю в Бухаресті — найголовнішої театральної події року в країні — складався із набору вистав за класикою, поруч із якими виборювала собі місце молода румунська альтернатива. Окрім насиченої театральної програми, фестиваль мав також теоретичну частину, де можна було послухати лекції відомого американського режисера та теоретика театру Річарда Шехнера, відвідати презентації книжкових новинок на театральну тематику за останній рік, а також переглянути документальні фільми про Гротовського, Сару Кейн та інших театральних метрів

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?