«Чекаючи на Годо»10 марта 2008

Фото Андрія Божка

«Чекаючи на Годо» — ліричний спектакль акторів львівського театру ім. Леся Курбаса про самих себе, про власну розгубленість і очікування режисера, чуда, Годо. Драма абсурду Семюеля Бекета.

Спектакль показаний 2 березня в рамках київських гастролів театру з 24 лютого по 2 березня 2008 р.

Го-го (Олексій Кравчук) і Ді-Ді (Олег Стефан). Власне початок. Го-Го намагається зняти мале взуття, всі тут чекають на Годо Го-го (Олексій Кравчук) і Ді-Ді (Олег Стефан). Власне початок. Го-Го намагається зняти мале взуття, всі тут чекають на Годо

Го-Го і Ді-ді розглядають варіант піти, на Годо не чекати і зробитися жебраками Го-Го і Ді-ді розглядають варіант піти, на Годо не чекати і зробитися жебраками

Прихід феєричного Поццо (Олег Цьона) і його олігофренічного слуги Лакі (Микола Береза) Прихід феєричного Поццо (Олег Цьона) і його олігофренічного слуги Лакі (Микола Береза)

Дивакуватий Лакі ось-ось почне думати за наказом свого господаря Дивакуватий Лакі ось-ось почне думати за наказом свого господаря

В другому акті Годо теж не прийшов, зате новий Поццо, сліпий і немічний згаяв трохи часу в очікуванні… чого? В другому акті Годо теж не прийшов, зате новий Поццо, сліпий і немічний згаяв трохи часу в очікуванні… чого?


Другие статьи из этого раздела
  • Пресс-конференция «ГогольFest 2009»

    Пресс-конференция Владислава Троицкого, театрального режиссера, директора «ГоглоFest» и Евгения Уткина — предпринимателя-мецената, руководителя «Квазар микро» по поводу предстоящего дня рождения украинского писателя Николая Гоголя и планов самого «ГоглоFest» на будущее
  • Мудрість на щодень

    Спектакль сплетений з байок Езопа, представлений молодшим поколінням курбасівців з Академі гри. В центі кожної байки — Оповідач-персонаж, основний акторський склад — илюстратори: танцюють, співають, зображають, бешкетують.
  • Станислав Моисеев за десять спектаклей

    Свое 50-летие киевский режиссер, художественный руководитель Молодого театра на Прорезной 17 отметил весело и ненавязчиво. После краткой официальной поздравительной части от всех на свете чиновников юбиляр быстро удалился со сцены, оформленной в декорации собственного «Пектораленосного» спектакля «Четвертая сестра»
  • Ma-Na-Ha-Ta

    Ma-Na-Ha-Ta — просторове театральне висловлювання про природу справжнього кохання. За радіоп’єсою 60-х рр. американки Інґеборґ Бахман
  • «Саломея» Сергія Швидкого

    24 і 25-го вересня в Центрі ім. Леся Курбаса (Володимирська 23-В) відбулася українська прем’єра вистави театру танцю українського танцівника і хореографа Сергія Швидкого «Яка прекрасна царівна Соломея сьогодні ввечері» (How beautiful is the princess Salome) за п’єсою Оскара Уальда «Саломея». Відомий український хореограф Сергій Швидкий, який певний час працював у Канаді, презентував новий проект, що здійснюється спільно із Національним центром театрального мистецтва імені Леся Курбаса.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?