Русалки в Арсенале23 сентября 2009

Текст Марыся Никитюк

Фото Евгения Рахно

13 сентября на театральной сцене Арсенала показали швейцарскую хореографическую постановку «Нингйо» в режиссуре Николь Сейлер. «Нингйо» с японского переводится как водяной, в основе спектакля — достаточно нехарактерная для мира современного искусства тема русалки. Зрителю было предложено своеобразное хореографическое переосмысление глубинной связи человека и воды.

«Нингйо» олицетворяет дикость и мощь природы, одновременно отсылая к ее хрупкости и слабости. Довольно наскучившее контемпорари в этой постановке было обновлено фантазийной искренностью хореографа, раскрепощенностью ее воображения и подлинностью ее исследований пластики подводного мира.

Спектакль «Нингйо» Спектакль «Нингйо»

Посреди сцены — водный бассейн. В едва озаряемой робким прожектором темноте движется некое создание. В зале — тишина, которую нарушают медитативные всплески воды. По мере того, как света становится больше, существо в бассейне начинает абсолютно изумительно двигаться, разрезая темную воду.

Русалка, облаченная в черный полупрозрачный костюм, имитирует то краба, то каракатицу, то осьминога, воинственно запуская в зрителей брызги воды. Ее агрессивный водный танец завораживает, вызывая в воображении морские, подводные образы. Она в неистовстве нападает на чистенького, стерильного человека, показывая ему бездну морской темноты.

Спектакль «Нингйо» Спектакль «Нингйо»

Во второй части спектакля полуобнаженная актриса, перекатываясь на глади воды, отражается камерой в режиме реального времени на экран-задник, где ее изображение смешивается с застывшими картинками, создавая космическую мозаику. Созвездия и водная стихия соединяются в эстетической плоскости чистой красоты, демонстрируя некий космический абсолют, где нет места для несовершенного человека.

Спектакль «Нингйо» Спектакль «Нингйо»

«Нингйо» — чрезвычайно красивая вещь о неисчерпаемой грусти существа, обреченного на вечное одиночество.

Спектакль «Нингйо» Спектакль «Нингйо»

Спектакль «Нингйо» Спектакль «Нингйо»

Спектакль «Нингйо» Спектакль «Нингйо»

Спектакль «Нингйо» Спектакль «Нингйо»

Спектакль «Нингйо» Спектакль «Нингйо»


Другие статьи из этого раздела
  • О тех, кому принадлежит власть

    В Театре им. И.Франко выпустили долгожданную премьеру – «Эрика XIV» Августа Стриндберга в постановке художественного руководителя театра Станислава Моисеева. Идея обратиться к пьесе шведского классика возникла у режиссера еще пять лет назад, когда театром руководил Богдан Ступка, а работа над спектаклем с перерывами проходила около трех лет.
  • Шекспір vs Богомазов

    На горішньому поверсі офісного будинку, в клаустрофобному приміщенні в кінці вулиці Гончара є театр. Якщо добре розійтися фантазією, то замість театру Вільна сцена можна уявити собі булгаківську квартиру № 50 — де в буквальному сенсі вміщаються цілі світи: абсурдиста Іонеско, авангардиста Кольтеса, сучасного німецького драматурга Шімільппфенніга. Зрештою у безрозмірну кімнатку вліз і Шекспір, щоправда перформансований, переведений в режим оперних практик і сучасного актуального танцю.
  • Театр — смерть

    Мир «Гамлета» для Оскараса Коршуноваса — это мир театра, трагической клоунады. Жители датского королевского замка пребывают в тревожном сумраке сценической коробки, они лицедействуют, умея мимикрировать под любую роль в любых обстоятельствах и идя по жизни словно в пространстве игры, осознавая степень содеянного перед лицом кровавого финала, когда нечего и сказать, кроме «Дальше — тишина».
  • Західний ГогольFest 2009: грація, пластика, магія

    В цьогорічній театральній програмі ГогольFestу нас чекають несподіванки. Доведеться відмовитись від традиційного уявлення про театр і зануритись у вир експериментів, філософії, пластики, хореографії — магії, яка, сподіваємося, подарує українському глядачу справжню естетичну насолоду.
  • Голем. Долгое путешествие

    Театр московского режиссера Бориса Юхананова, ученика Анатолия Васильева, никогда не был в мэйнстриме и туда, понятное дело, не стремился. Его спектакли-испытания, раскрывающие на территории интеллекта и мистериального театра глубокие смыслы, не создаются, чтобы ублажать публику. Каждый должен терпеть муку рождения мысли: режиссер, актер и, в конечном итоге, зритель. Сейчас Борис Юхананов пытается создать театр там, где, казалось бы, его быть не может, — на фундаменте еврейской религиозно-философской мысли.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?