Японцы в Киеве12 апреля 2010

Текст Марыси Никитюк

Фото Андрея Коротича

Музицировали

Рисовали

Щебетали

В Киеве побывали японские мастера каллиграфии Сашида Такефуса и Хиросе Шёко, икебаны Исимару Саюри, и игры на кото и cямисене Ямагиси Хидеко, Кусама Мичиё, Ватари Дзюнко. Конец марта был отмечен днями Японии в Киевском национальном лингвистическом университете, в Университете им. Шевченко, в Украинско-Японском Центре, в одном из додзе каратэ, в додзе Айкидо Ешинкан Киев Мисоги, в галерее «Карась». Каллиграфы и музыканты за пять дней своего пребывания в Киеве посетили с демонстрациями десятки культурных мест в Киеве.

В галерее «Карась» на японские посиделки собрались киевские художники, бизнесмены и работники Украинско-Японского Центра. Зрителям продемонстрировали искусство каллиграфии, и те, кто заказывали мастерам «что написать», домой ушли с аккуратными свитками ватманов с сырыми иероглифами в черных потеках туши. Такефуса Сашида яростно нападал на листы белой бумаги, однако иероглифы ложились жирными рваными, но надежными, уверенными линиями. А Хиросе Шёко, работая более мягко, но демонстрировала каллиграфию нервную, в более тонких линиях с менее узнаваемыми иероглифами. Картины мастеров демонстрировали мужское и женское мастерство — Инь и Янь, — выражая силу, настойчивость воина и ловкость, пластичность лисы.

Выставка калиграфии Сашида Такефуса и Хиросе Шёко в галерее «Карась» Выставка калиграфии Сашида Такефуса и Хиросе Шёко в галерее «Карась»

Хиросе Шёко демонстрирует свое искусство каллиграфии Хиросе Шёко демонстрирует свое искусство каллиграфии

Киевляне также слушали выступление ансамбля «Ямагиси» на кото и сямисэне — оба инструмента используются в традиционном театре Кабуки в качестве музыкального сопровождения. Кото и сямисен — струнные щипковые инструменты. Сямисэн активно используют в современной музыке, например, известные в Европе братья Ешида исполняют традиционные мелодии для сямисэна с вкраплением современных музыкальных элементов, часто в рок-аранжировке. Кото — струнный щипковый инструмент с длинным широким корпусом, множеством струн, которые покоятся на специальных подставках. Что самое интересное, перед каждой новой мелодией размещение этих подставок меняют, изменяя лады и тональности, так смена мелодии характеризуется «перенастраиванием» инструмента. Играют на кото тремя пальцами со специальными накладными ногтями «котодзуме».

Ансамбль «Ямагиси» исполняет традиционные японские песни Ансамбль «Ямагиси» исполняет традиционные японские песни

«Котодзуме» — специальные накладные ногти, с помощью которых играют на кото «Котодзуме» — специальные накладные ногти, с помощью которых играют на кото

Кусама Мичиё, исполнительница ансамбля «Ямагиси»:

«Сямисен в театре Кабуки может быть использован сам по себе, кото же — всегда в паре с сямисеном. Сегодня гидаю — чтецы-нараторы — исполняют свои песни отдельно от игры на инструментах, играют — музыканты. Мастерство игры на традиционных инструментах передается, как правило, из поколения в поколение, но преподается также в школах. Мы профессионально изучали игру на кото и сямисене в Токийском художественном университете»

Кусама Мичиё Кусама Мичиё

Выставка калиграфии Сашида Такефуса и Хиросе Шёко в галерее «Карась» Выставка калиграфии Сашида Такефуса и Хиросе Шёко в галерее «Карась»

Традиционные японские музыкальные инструменты кото стоят по обе стороны от иероглифа «Мичи» — Путь Традиционные японские музыкальные инструменты кото стоят по обе стороны от иероглифа «Мичи» — Путь

Выставка калиграфии Сашида Такефуса и Хиросе Шёко в галерее «Карась» Выставка калиграфии Сашида Такефуса и Хиросе Шёко в галерее «Карась»

Иероглиф «Ай» — любовь. Мастер Сашида Такефуса Иероглиф «Ай» — любовь. Мастер Сашида Такефуса

Сашида Такефуса и директор Mitsubishi Corporation Оцуки Юдзи Сашида Такефуса и директор Mitsubishi Corporation Оцуки Юдзи

Исполнитель на японском барабане вадайко Накамура Хитоси Исполнитель на японском барабане вадайко Накамура Хитоси

Сашида Такефуса Сашида Такефуса

Ансамбль «Ямагиси» Ансамбль «Ямагиси»

Директор «Хонда Украина» Ямасаки Хидето и директор Mitsubishi Corporation Оцуки Юдзи Директор «Хонда Украина» Ямасаки Хидето и директор Mitsubishi Corporation Оцуки Юдзи

Осаму Мидзутани Директор Украинско-Японского Центра Осаму Мидзутани Директор Украинско-Японского Центра

Хиросе Шёко и ансамбль «Ямагиси» Хиросе Шёко и ансамбль «Ямагиси»

Мастер Такефуса приступает к демонстрации каллиграфии Мастер Такефуса приступает к демонстрации каллиграфии

Рождение иероглифа Рождение иероглифа

По просьбе TEATRE Сашида Такефуса написал «айкидо» По просьбе TEATRE Сашида Такефуса написал «айкидо»

Название японского боевого искусства «Айкидо» состоит из трех иероглифов: соединять, дух и путь Название японского боевого искусства «Айкидо» состоит из трех иероглифов: соединять, дух и путь

Игра на кото Игра на кото

Театральный медведь Нафаня оказывается тоже владеет игрой на кото Театральный медведь Нафаня оказывается тоже владеет игрой на кото

Нафаня исполняет старинную японскую песню о смерти славно сражающегося самурая против трехтысячной вражеской армии Нафаня исполняет старинную японскую песню о смерти славно сражающегося самурая против трехтысячной вражеской армии


Другие статьи из этого раздела
  • Испытание Вагнером

    Репертуар Киевской Оперы топчется вокруг «шлягеров» XIX — начало XX веков. В него включены «обязательные» произведения украинской музыки, ведь без  «Тараса Бульбы» и  «Запорожца за Дунаем», по мнению театральных менеджеров, никак не обойтись украинскому слушателю. Зачем ему, меломану, в самом деле, моноопера «Нежность» Виталия Губаренко? Архаичные постановки добротно «украшены» анахроничными актерскими приёмами: «Посмотрите, как взволнованно я заламываю руки» или  «Мы словно целуемся, поэтому мы отвернулись от публики»
  • «Буна»: революция на фоне ковра

    Лена Роман поставила Веру Маковей. Со второго раза
  • Золотий вішак: хореографія

    В Totem Dance School показали прем'єру Ярослава Кайнара на актуальну тему
  • Чернігівський театр ім. Т.Г.Шевченка: перезавантаження

    В актив 2010-го Чернігівський обласний академічний український музично-драматичний театр ім. Т.Г. Шевченка може собі сміливо записати дві події: по-перше, повернення шанованого, ба, навіть улюбленця чернігівського глядача режисера Андрія Бакірова — тепер уже як художнього керівника; по-друге — проведення восени, незважаючи на безгрошів’я  (все пішло на вибори), традиційного, уже 21-го, міжнародного фестивалю «Слов’янські театральні зустрічі»
  • Прерванный эксгибиционизм

    Театральный критик Сергей Васильев и актриса Татьяна Круликовская создали своеобразный спектакль по отрывку романа «Невиновные» австрийского писателя и философа Германа Броха. «Святая похоть служанки Церлины» театра «Сузір’я» — это монолог-самообличение (литературная редакция и адаптация — Сергей Васильев), в котором святая грешница Церлина предстает грубой, простой, неприятной, а вместе с тем, забавной и обаятельной особой.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?