Чудачества на воде08 апреля 2009

Фотографии Евгения Рахна

Читать описание

Фестиваль «Французская весна»

Представляет Посольство Франции в Украине

Открытие — город Киев

Шоу французской компании Ilotopie

«Чудачества на воде»

4 апреля, Гидропарк

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»

«Чудачества на воде» «Чудачества на воде»


Другие статьи из этого раздела
  • «Богдан»

    «Богдан» — неісторична хроніка за однойменною п’єсою Кліма. «Спроба драматурга і театру знайти джерело проблем держави України. В центрі постановки — вирішальна роль Богдана Хмельницького — героя, що переломив хід історії. „Ціна тій волі — воля“
  • Читка «Смешанные чувства» Наталии Ворожбит в  «Молодом»

    В рамках новоиспеченного театрального фестиваля современной драматургии при  «Молодом театре»«Дом Химер» 8 сентября прошла читка пьесы Наталии Ворожбит в постановке Станислава Мойсеева «Смешанные чувства». Это уже второе чтение пьесы в театре, первое прошло на закрытии драматургического фестиваля «Неделя актуальной украинской пьесы» 17-го мая 2011-го года. Станислав Мойсеев так увлекся текстом, что у него получился без пяти минут спектакль, эскиз постановки
  • Фото отчет «Гамлета» Дмитрия Богомазова

    Режиссер: Дмитрий Богомазов, Переводчик: Юрий Андрухович, Художник сцены: Александр Друганов, Режиссер пластических решений: Лариса Венедиктова, Музыкальное решение: Александр Курий,
  • Індійський театр. Краєм ока

    Вуличний ляльковий театр в Джайпурі, штат Раджастан, Індія.Таких лялкових театрів в Індії на вулицях безліч, маленькі вистави тривають по 10–15 хвилин, глядачі кидають гроші після завершення
  • «Наркіс»

    «Наркіс» — догматичне філософування за мотивами притч Григорія Сковороди. Синтез ритуалу, релігійних свіві і важких текстів, не призначених для сцени

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?