О современной драматургии. О документальном театре. О тех, кто после Леся Курбаса…20 марта 2011

Интервью с организатором фестиваля «Февраль/Лютий» режиссером Андреем Маем

Беседовала Анастасия Гайшенец


Этой зимой в Киеве с выездной программой побывал фестиваль памяти Всеволода Мейерхольда «Февраль/Лютий», учрежденный херсонским и московским центрами им. Мейерхольда и проводимый ежегодно в Херсоне. Проходил фестиваль под руководством режиссера Андрея Мая и социолога

Николая Гоманюка.

Какие цели вы ставили перед собой, создавая фестиваль «Февраль/Лютий»?

«Февраль/Лютий» — фестиваль режиссерских дебютов. В этом году участниками были выпускники школы-студии МХТ и московской школы-студии Вс. Мейерхольда. Это своего рода диалог, который бы хотелось выстроить между российским, украинским и постсоветским театром. В Украине всего несколько центров, которые смело можно назвать современными, и проблема «консервации» театрального процесса очевидна. Мы хотим познакомить украинских зрителей, критиков, деятелей театра с режиссерским мышлением их современников из России, Литвы, Азербайджана, Кыргызстана.

Андрей Май Андрей Май

Есть ли у вас свой постоянный зритель или ваша работа в Херсоне больше лабораторное начинание?

Преимущественно наша деятельность действительно закрытая лабораторная работа, связанная с документальным театром. Сейчас можно без ложной скромности сказать, что мы — пионеры этого направления в Украине. За три года работы Центра поставлено пять документальных спектаклей, в том числе, например, в житомирском репертуарном театре мы запустили проект «Живая история». После этой постановки там появилась группа ребят, подхвативших нашу инициативу, — театр «Первая студия».

Но мы также работаем с современной драматургией: стараемся тесно сотрудничать с современными драматургами, устраиваем чтения молодых авторов. И, конечно, иногда выходим на публику — играем спектакли для жителей Херсона.

Как вас принимает херсонская публика?

До определенного момента наша деятельность была несколько закрытой: мы больше ездили по фестивалям, а с херсонским зрителем встречались не чаще раза в месяц. Я могу судить о сегодняшнем зрителе — он соскучился по чему-то живому в театре. Все наши спектакли говорят простым языком о том, что происходит прямо сейчас, поднимая важный вопрос о том, «кто мы сегодня?». В наших постановках нет дистанции со зрителем, даже если есть четвертая стена, и поэтому каждый понимает — «это обо мне».

Расскажите немного о документальном театре

В документальном театре нет одного драматурга, который писал бы выдуманное, этот театр формируется на основе реальных историй (мыслей, переживаний), рассказанных реальными людьми. Из этого строится драматургическая канва, с которой ты работаешь как режиссер, и, возможно, поэтому данное направление лучше всего актуализировано в современности.

С кем из современных украинских драматургов вы сотрудничаете?

У нас абсолютно неорганизованная политика в области драматургии. В России ситуация получше — 20 лет упорной работы театра.doc, привели к тому, что туда стеклись лучшие кадры из Украины и Белоруссии: Пряжко, Ворожбит, Максим Курочкин, Яблонская. Они открылись именно там.

Лично я имею контакты с Максимом Курочкиным, Натальей Ворожбит. Пьесу покойной Анной Яблонской «Где-то и около» мы показывали на этом фестивале.

Было неприятно, когда неожиданно, приехала съемочная группа Первого Национального канала, и начала снимать сюжет интересуясь только покойной Яблонской.

Возмутило то, что интерес к Яблонской возник только после того, как она погибла. В этом было знаковое отношение к творческому человеку и к театру в нашей стране. Нет абсолютно никакого интереса к таким драматургам как Аня, только живым и здравствующим, пьесы которых сейчас с успехом идут в России, потому что пока они не погибли, они — не герои для своей страны. Ужаснуло общее отношение к процессу: фестиваль никого не интересовал, интересовала лишь личность, погибшего автора.

Почему, на ваш взгляд, у нас так пренебрежительно относятся к «своему»?

Потому что превалирует общая чопорная, пафосная культура, которая, обнаружив в современной пьесе мат, дальше него уже ничего не слышит. И не видит, что это не горизонтальная фабульная пьеса, что в ней есть и далекая вертикаль, которую все ищут в псевдопоэтическом театре.

вы получаете какие-то государственные дотации?

Нет. Наш центр, как впрочем и фестиваль, не финансируется никем, кроме организаторов. Приехав из Москвы, я пошел в министерство культуры, где мне «с радостью» сообщили, что в этом году количество президентских грантов на театральные постановки сокращено с трех до одного — это 39 тысяч гривен. Что на эти деньги можно поставить? Конечно, можно и на две тысячи гривен что-то поставить…. Однако эта ситуация создает ощущение какой-то бесхозности и вторичности театра в стране.

Когда мы обратились в муниципалитет с предложением установить мемориальную доску Всеволоду Мейерхольду, нам дали безусловное согласие, но попросили сделать это за свои деньги. Так мы и поступили: поехали в Житомир, купили гранитную плиту в месторождении гранита, из которого построен Мавзолей, сделали доску и открыли.

Такое отношение к культуре в целом и к театру в частности формирует, на мой взгляд, революцию. Как можно смотреть, то, что было написано 20, 30, 40 лет назад, тем языком, в той форме поставленное? К чему такая глубокая консервация? Что мы здесь сохраняем? Кого мы можем поставить в ряд с Лесем Курбасом, чьи имена можем написать через запятую после его имени? В России мы можем говорить о Фоменко, о Додине. Кто есть у нас?


Другие статьи из этого раздела
  • Алексей Лисовец. Гуманистический императив

    Когда я ставлю спектакль, я ставлю его для зрителя, которым являюсь я сам. И если на прогоне, когда я смотрю уже в сотый раз, у меня ослабевает внимание, я останавливаюсь и начинаю думать, чего не хватает, где я потерял зрителя — но на самом деле я потерял себя. Понятия «и так пройдет» для меня не было и не будет никогда. Лучше не позориться
  • Політичні маніпуляції театральної ляльки

    Після кожної вистави учасники Bread and Puppet Theatre випікають хліб та роздають його перехожим. Це не благодійна акція, а одна із засад філософії дешевого мистецтва, яку пропагують Bread and Puppet. Маніфест Cheap Art Philosophy набрав розмаху у 1982 році, коли став відповіддю на комерційне мистецтво, на противагу якому актори Bread and Puppet Theatre вирішили створювати свої вуличні спектаклі, які були би доступні для кожного, незалежно від соціального статусу чи заробітку
  • С любовью к театру…

    Несмотря на то, что в наше «осведомленное» время почти не осталось загадок, и мы сами лишили нашу жизнь сакрального смысла, существует территория, где еще сохраняется Тайна. Это — Театр. Театральный дух в меньшей степени связан с тем, о чем пишет критика, с хорошей и плохой драматургией, с конкуренцией (или ее печальным отсутствием) режиссеров, с коммерцией и экспериментами театральных менеджеров
  • Не сотвори симулякр. Работа критика

    Одна из проблем современной театральной журналистики сегодня — это доминирование рецензии-анонса над рецензией-анализом. Можно говорить о различных тому причинах: объяснять все массовым читателем, извинять равнодушным к искусству спонсором или рекламодателем, аргументировать, наконец, высокой скоростью информационного обновления. Однако можно упомянуть также о негласных стандартах глянца, которые генерируются определенными личностями, мягко говоря, далекими от аналитики, искусства, да и, по большому счету, от настоящей журналистики. И, может быть, последнее как раз и является подлинной причиной растиражированного «облегченного» информационного продукта.
  • «Тиждень актуальної п’єси». Конкурс

    «Тиждень актуальної п’єси» оголошує про відкриття драматургічного конкурс для українських драматургів. Свої нові п’єси та короткі автобіографії можна присилати на адресу конкурсу ukrainplay@gmail.com до 1 жовтня 2011-го року. П’єси будуть розглянуті експертною колегією, до 5 жовтня буде сформовано список п’єс, які будуть рекомендовані молодим режисерам для підготовки читок. Фестиваль «Тиждень актуальної п’єси» проходитиме вдруге (проект стартував в травні 20011-го року під назвою «Тиждень української актуальної п’єси») з 22-го по 29 жовтня в театрах Києва.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?