|
Наследие Югославии. Сербский театр27 мая 2010Беседовала Марыся Никитюк
Каким был театр в Югославии до режима Милошевича? В период бывшей социалистической Югославии искусство было важным политическим проектом. Поддерживали авангардные направления, чтобы создать имидж нетипичного Была ли в Югославии театральная цензура и цензура вообще? Были Каким театр был в 90-е? В конце 80-х наш театр в европейском контексте был одним из самых прогрессивных. Но в начале 90-х политические изменения — распад Югославии, приход к власти режима Милошевича — повлияли на театр. Страна оказалась в изоляции, стал деградировать BITEF, потому что невозможно было привести большие проекты из заграницы. Сербия превратилась в остров. Но театр того времени никак не отреагировал на изменения реальности, самоустранился, замкнулся в эгоистическом желании избежать действительности. Более того, именно в этом он увидел свою функцию: развлекать, веселить, уводить зрителя от реалий, что отразилось на репертуаре и манере постановки. Активировался традиционный консервативный голос театра. Никто не хотел критиковать режим, хотя он не интересовался культурой вообще, не усматривая в ней для себя угроз. Это дало некую свободу молодым авторам, но мало кто ею воспользовался. Самым ярким автором того времени, кто не боялся заниматься искусством, была Беляна Срблянович, она критиковала систему, но на нее не очень то обращали внимания, власти было все равно. Большинство боялось по инерции, обходя рисковые идеологические и протестные темы. Только в конце 90-х, с приходом моего поколения, Осмысляет ли сегодня сербский театр 90-е годы? Есть теория, что театр не может сиюминутно реагировать на политические обстоятельства и социальные изменения, необходимо, чтобы прошло время. Но я лично в это не верю, театр тоже может жить в современности. Наш театр не разобрался и не понял, что произошло в 90-е, что это была за война, что за преступления. Мы до сих пор обходим эти темы, государство пытается обо всем просто забыть, как о страшном сне. Конечно, за все преступления в бывшей Югославии ответственен больше всего Милошевич, но я думаю, что каждый из нас обязан переосмыслить его время. У нас тоже неосмыслены 90-е. Поколение, которое могло бы это сделать, испугалось, ушло из искусства в бизнес, на базары, молчит. Между скучающими стариками и совсем молодыми авторами никого нет. В Сербии, слава богу, есть поколение так званных 30-летних в искусстве, но их не так много. Мое поколение и люди немного старше сейчас готовы твердо стоять на ногах в театре. Творцы, которые находятся на рубеже 20–30 — они во время войны были еще детьми, — возможно смогут понять Сербию Милошевича лучше, чем мы, потому что они не так близко стоят к этим событиям. Это не их события в плане сознательной памяти, но они сидят глубоко в подсознании этих людей, и это может быть интересно. Нельзя сказать, что театр совсем не обращается к событиям того времени, но это происходит не на официальном уровне, больше в андеграунде, в маленьких независимых театрах. К примеру, ужасное преступление сербского режима против мусульманского населения в Боснии в Серебренице было геноцидом, но на официальном уровне его таковым не признали. И это только маленькая иллюстрация того, как официальный сербский политикум относится к событиям 90-х. Это метафора и для всего остального, для искусства — мы помним выборочно и готовы решать и осмыслять наши проблемы частями, понемножку. вы участвовали в конце 90-х в одном из независимых проектов «Театр Торпеда» … Этот проект держался полностью на энтузиазме, нам удавалось найти Какой театр это был? Это были 1997–2000-е годы, мы экспериментировали с разными театральными методами. Не используя пьесы, брали разные тексты извне. Например, у нас был спектакль, построенный полностью на криминальной хронике газет. Мы ставили «Скотоферму» Джорджа Оруэла, которая тогда была политически ненадежна. Мы много экспериментировали с физическим театром, с музыкантами, с кино. В 2000-х у вас начался подъем в театре? После падения режима Милошевича государственные театры были открыты для изменений, стали приглашать людей, которые были активны в 90-х и не были частью режима. Так, например, я попала в государственный театр, что было приятно, у нас было много свободы, и все были полны энтузиазма вы упоминали в утреннем докладе об интересной ситуации, сложившейся вокруг мюзикла «Волосы»? Да, это очень свежее и новое явление для Сербии. Долгое время наш театр — несмотря на хорошую государственную поддержку — не был столь социально значимым, как в этом инциденте с мюзиклом. Случилась театральная провокация, которая вылилась в социальный феномен. Это произошло на мюзикле «Волосы» (американский Через несколько месяцев на стене театра появилось граффити — заголовок одной известной сербской философской книги — «Философия провинции». Это вызвало волну дебатов в обществе. Была также анонимная петиция не только против шоу, но и против такого отношения к театру, что открыло и другие темы к разговору, в частности, влияние политиков и политики на театр. Воззвания рассылались людям массово на Как насчет новых пьес и новых авторов? Кто ваши новые драматурги? 10 лет назад в Национальном театре был основан проект, который должен был поддержать молодых сербских драматургов. И он был настолько удачным, что сегодня дал рождение многим интересным и самобытным сербским драматургам, которые стали звездами в нашем театре, их пьесы ставят, их признают, они имеют свой вес в обществе. Это Мая Пелевич, Милана Богава, Милан Маркович, Филипп Милошевич, и, конечно же, Беляна Срблянович. У нас довольно хорошая ситуация, и с молодыми драматургами, и с молодыми режиссерами. Самое молодое наше поколение режиссеров очень интересно, они думают вне локального, мыслят более масштабно — в контексте всего мира, делают хорошие постановки. Молодые авторы достаточно сильно подвержены тренду новой драматургии со всеми вытекающими характеристиками и тематиками: монологичное письмо, жестокость, бессюжетность и т.д., но все же они развиваются в самобытном индивидуальном русле. Кстати, большинство молодых сербских режиссеров и драматургов — женщины. Театр сегодня развивается в Сербии очень хорошо, но пока не понятно, куда он повернет, это будет ясно через несколько лет. |
2007–2024 © teatre.com.ua
Все права защищены. При использовании материалов сайта, гиперссылка на teatre.com.ua — обязательна! |
Все материалы Новости Обзоры Актеры Современно Видео Фото обзор Библиотека Портрет Укрдрама Колонки Тиждень п’єси Друзья | Нафаня |
Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед
Не написал ни одного критического материала
Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)
Терялся в подземке Москвы
Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами
Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах
Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)
Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву
В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»
Стал киевским буддистом
Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке