«Саломея» Сергія Швидкого27 сентября 2011

Фото звіт Евгенія Рахно

24 і 25-го вересня в Центрі ім. Леся Курбаса (Володимирська 23-В) відбулася українська прем’єра вистави театру танцю українського танцівника і хореографа Сергія Швидкого «Яка прекрасна царівна Соломея сьогодні ввечері» (How beautiful is the princess Salome) за п’єсою Оскара Уальда «Саломея». Відомий український хореограф Сергій Швидкий, який певний час працював у Канаді, презентував новий проект, що здійснюється спільно із Національним центром театрального мистецтва імені Леся Курбаса.


Другие статьи из этого раздела
  • Через кожен дім пройшов кордон

    Маленька щаслива родина живе своїм тихим життям. У квартирі спокій і незалежність. А потім у двері постукали
  • «Саломея» Сергія Швидкого

    24 і 25-го вересня в Центрі ім. Леся Курбаса (Володимирська 23-В) відбулася українська прем’єра вистави театру танцю українського танцівника і хореографа Сергія Швидкого «Яка прекрасна царівна Соломея сьогодні ввечері» (How beautiful is the princess Salome) за п’єсою Оскара Уальда «Саломея». Відомий український хореограф Сергій Швидкий, який певний час працював у Канаді, презентував новий проект, що здійснюється спільно із Національним центром театрального мистецтва імені Леся Курбаса.
  • Мудрість на щодень

    Спектакль сплетений з байок Езопа, представлений молодшим поколінням курбасівців з Академі гри. В центі кожної байки — Оповідач-персонаж, основний акторський склад — илюстратори: танцюють, співають, зображають, бешкетують.
  • «Марко Проклятий. Або Східна легенда»

    «Марко Проклятий, або Східна легенда» — мантроподібне читання віршів Василя Стуса. Складнопідрядний ритуал
  • Читка «Смешанные чувства» Наталии Ворожбит в  «Молодом»

    В рамках новоиспеченного театрального фестиваля современной драматургии при  «Молодом театре»«Дом Химер» 8 сентября прошла читка пьесы Наталии Ворожбит в постановке Станислава Мойсеева «Смешанные чувства». Это уже второе чтение пьесы в театре, первое прошло на закрытии драматургического фестиваля «Неделя актуальной украинской пьесы» 17-го мая 2011-го года. Станислав Мойсеев так увлекся текстом, что у него получился без пяти минут спектакль, эскиз постановки

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?