|
Урс Видмер Top dogs (Хозяева жизни) Перевод с немецкого Аллы Рыбиковой Действующие лица Ю л и к а Й е н к и н с. С у з а н н а В р а г е. Д о д о Д е е р. Х а н с п е т е р М ю л л е р. Э. Х е й н р и х К р а у з е. М и х а е л ь Н о й е н ш в а н д е р. Ж и л ь Ч у д и. 1. Конференция в «верхушках» Все. А к т е р ы один за другим выходят на сцену. Каждый ест свою большую ватрушку. Появляется Д е е р. Ему еще ничего не известно ритуале «бюро смещенных лиц». Его окружают. Й е н к и н с. Йенкинс. Д е е р. Очень рад. Деер. Б и л е р. Билер. Д е е р. Деер. М ю л л е р. Мюллер. Д е е р. Деер. Н о й е н ш в а н д е р. Нойеншвандер. Д е е р. Деер. К р а у з е. Краузе. Д е е р. Деер. очень рад. Ч у д и. Чуди. Д е е р. Деер. Й е н к и н с. Восьмой месяц. Д е е р (не понимает). Восьмой месяц? Б и л е р. Шестой месяц. К р а у з е. Третий месяц. Д е е р. Да. Й е н к и н с. А вы? Н о й е н ш в а н д е р. Пятнадцать дней. Д е е р. Ах, да. Ч у д и. Двести тридцать восемь часов. В р а г е (стремительно появляется). Господин Деер? Стало быть, вы господин Деер. Враге. Д е е р. Добрый день, госпожа Враге. В р а г е. Я — консультант Д е е р. Прекрасно. Радостный гомон. Деер понимает только отрывки слов. В р а г е. Не стесняйтесь. Кофе тоже есть. Д е е р. Спасибо. Высшие эшелоны поручили мне завязать с вами контакт. У нас была обстоятельная беседа. Хорошая и содержательная. В р а г е. Ну, в целом вы, очевидно, в курсе дела. Д е е р. Но только в целом. Вы должны мне объяснить подробнее. Все, что касается вашей В р а г е. Д е е р. Я всегда говорю своим подчиненным: вы не должны пропустить и соринки, вся прелесть всегда заключается в мелочах. Такого уж я мнения. В р а г е. Господин Деер. Д е е р. Ясно. В р а г е. У нас партнеры в двадцати двух странах, и мы можем предлагать наших клиентов all over the world. Все страны ЕС. Кения. Мексика. Япония. Just name it. Д е е р. Ага. В р а г е. Что общего у всех этих здешних дам и господ? Все они пострадали от потери своих рабочих мест и ждут от нас оптимальной поддержки в плане продолжения своей карьеры в другой области предпринимательства. Д е е р ( В р а г е. Здесь все в равном положении. Д е е р. Да. Теперь это случается все чаще и чаще. В р а г е. Отлично. Чем занимается наша организация и как она это делает. Когда десять лет назад мы начали свою деятельность здесь, в Швейцарии, мы были побочным продуктом в интактном мире труда. Подъем коньюктуры как раз уже прекратился. Отсюда и наши усилия закрепиться на швейцарском рынке, но в умах среднего и высшего кадрового состава еще не появились мысли о возможности потери рабочего места. Д е е р. Да, конечно. Мы ведь и перестраиваемся основательно. Как раз еще тысяча двести рабочих мест ликвидировано. Но не в моей области. В общественном питании стабильность. В р а г е. Да. Д е е р. Конечно, отдельные колебания имеют место. В р а г е. Ладно. В тысяча девятьсот восемьдесят шестом году мы пристроили всех: пятнадцать человек. И среди них даже двух дам. (Без воодушевления.) На сегодняшний день у нас более девятисот клиентов в год, и теперь мы распространили нашу деятельность и на достаточном квалифицированные рабочие места низшего уровня. Мы предлагаем интенсивные программы в группах для успешной профессиональной переориентации в области Д е е р. Это вот тем? В р а г е. Не, те дамы и господа все из руководящего состава. Top dogs, «хозяева жизни». Вашей же расценки, если можно так выразиться. Центр тяжести нашей деятельности лежит в интенсивной работе с такими клиентами, как вы. |
2007–2024 © teatre.com.ua
Все права защищены. При использовании материалов сайта, гиперссылка на teatre.com.ua — обязательна! |
Все материалы Новости Обзоры Актеры Современно Видео Фото обзор Библиотека Портрет Укрдрама Колонки Тиждень п’єси Друзья | Нафаня |
Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед
Не написал ни одного критического материала
Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)
Терялся в подземке Москвы
Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами
Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах
Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)
Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву
В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»
Стал киевским буддистом
Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке