«Тиждень актуальної п'єси»Щорічний освітній фестиваль драматургії для підтримки і розвитку української сучасної п'єси, введеня її в світовий драматургійний контекст. Организатори: центр «Текст», театральний портал «Театре» Партнери:
Куратори фестивалю:
Продюсер: Василь Білоус Дизайн: Ельвін Рзаєв PR: Христина Хоменко |
Щоденник фестивалю. День перший05 ноября 2012«Школа критиків» Фото Петра Армяновскі
Пьеса «Центр»режиссер Виктория Трофименко драматург Роман Горбик (Украина) Первая читка, открывшая фестиваль, для автора дебютная. Несмотря на это, пьесу Романа Горбика можно назвать целостным и самобытным текстом. Однако герои, к сожалению, слишком обобщенные и являют собой усредненные типажи несостоявшихся женщин. На протяжении всего действия пьесы герои, вместо того чтобы действенно Наравне с упоминанием темы смерти и неубранных заброшенных могил близких, автор рассказывает о «заросшей» жизни никому не нужных деревенских баб. Для него их жизнь подобна небытию. Для этих женщин вся жизнь — болтовня и сплетни. Каждая из них — Три языка спектакля (стадии суржика) — это три этапа жизни, по большому счету, одной и той же женщины: бабушки, матери и дочки. Каждая, проходя свои «круги», все равно возвращается к тому, с чего начинала. Но даже тот факт, что к финалу на могилах решают навести порядок, не изменит ничего. Автор: Анастасия Головенко Пьеса „Скляне листяРежисер Андрій Май Драматург Філіпп Рідлі (Великобританія) «Скляне листя» — це надзвичайно складний та багаторівневий текст, що оповідає історію стосунків двох братів. З того часу, як їхній батько наклав на себе руки, кожен з них по своєму „їде з глузду. Під тиском спогадів та божевільних видінь, обоє намагаються віднайти у своїй свідомості той момент, коли все їхнє життя полетіло „під три чорти. У той час, як інфантильний старший брат на ім я Скот принаймні хоч якось намагається підтримувати імідж успішного нормального чоловіка, молодший, Барні, цілком поринає у спогади, рефлексії та хворобливі фантазії. Драматургічна ретроспекція у дитинство прописана настільки відверто і об’ємно що складається враження ніби ти відчуваєш реальність на дотик, смак та запах. І хоча брати мале одне дитинство на двох, спогади кожний має власні, кожен вимальовує для себе особисту картину життя — у свідомості кожного з них одні й ті самі факти набувають різного забарвлення та наповнені різним сенсом. П’єса наскрізь пронизана чорним гумором та фрейдистською символікою. „Скляне листя та „сині зорі постійно виринають то тут, то там, щоразу набуваючи нового значення, а потужний та виразний образний ряд не дає заблукати в складних сюжетних перипетіях п’єси. Автор: Вероніка Барциховська «Абонемент № 7. Інша сестра»Драматург: М. (Україна) Режиссер: Олена Шапаренко Серед дійових осіб п’єси «Абонемент № 7. Інша сестра» — чорне фортепіано. Саме воно стає причиною конфлікту між персонажами та центром драматургічної колізії. З тексту п’єси ми дізнаємося що фортепіано має непросту долю. Воно, витримуючи різні зазіхання та переживши воєнні дії, вціліло і залишається незмінним, але зараз його огортає самота. Мовчазне та забуте фортепіано живе не звуками музики, а примарами минулого. Ще два місяці тому тут, у Шоколадному будиночку, сестри Ольга та Олександра у шляхетному чоловічому товаристві влаштовували музичні вечори, ділилися своїми думками та страхами, змагалися за прихильність капітана. Одна з сестер закохалася у нього ще у дитинстві, коли почула у його виконанні твори Шопена. Крім цього сюжету з Impromtu Phantasie Ольги Кобилянської, п’єса рясніє іншими цитатами з літератури, мистецтва, історичної та сучасної дійсності, тому дуже важко встежити за сюжетом, а за глибокими смислами (які там безсумнівно є) — і поготів. Проте завдяки частому вживанню слів з нинішнього «політичного словника», Автора: Ольга Велимчаниця «Лів Штайн»Режисер: Андрій Іванюк Драматург: Ніно Хартішвілі (Німеччина) «Лів Штайн» — п’єса молодої німецької авторки грузинського походження Ніно Хартішвілі. Текст поєднує в собі німецьку точність та витриманість діалогів із грузинською чуттєвістю, емоційністю. За сюжетом, Лів Штайн — відома піаністка, що після смерті сина Генрі замкнулась в занедбаному обмеженому світі власної квартири з метою поховати себе наживо. Усамітнення та стагнацію піаністки перериває поява у її житті молодої дівчини Лори, яка напрошується в учениці до Лів. Здібна, пристрасна й дещо нахабна Лора з’являється, аби знову повернути Лів смак до життя. Крім того, Лора стверджує, ніби вона знала покійного сина Лів і обіцяє після кожного заняття гри на фортепіано розповідати їй невеличкий епізод з життя Генрі. Видається очевидним, що історії Лори суцільна брехня, але Лів дозволяє себе обманювати. До того ж Лорі вдається пробудити поховану під товстим шаром життєвих розчарувань шалену сексуальність Лів, яка після довгого соціального анабіозу перетворюється на справжню „жрицю кохання. Тепер на академічний концерт вона вдягає яскраву червону сукню, в той час як Лора виступатиме в чорному. Але Лів та Лора — це матерія та антиматерія, два протилежні світи. Міражі, що ними себе оточили себе жінки, мають рано чи пізно зникнути. Наприкінці п’єси мов „бог із машини, з’являється Автор: Вероніка Барциховська |
2007–2024 © teatre.com.ua
Все права защищены. При использовании материалов сайта, гиперссылка на teatre.com.ua — обязательна! |
Все материалы Новости Обзоры Актеры Современно Видео Фото обзор Библиотека Портрет Укрдрама Колонки Тиждень п’єси Друзья | Нафаня |
Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед
Не написал ни одного критического материала
Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)
Терялся в подземке Москвы
Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами
Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах
Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)
Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву
В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»
Стал киевским буддистом
Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке