Венецианский купец. Наше время29 сентября 2015

 

Текст Ирины Бойко

Фото Сoolconnections

 

Под занавес летнего сезона фестиваля «Британский театр в кино» столичному зрителю была представлена свежая работа Королевской Шекспировской компании — «Венецианский купец» по одноименной пьесе Уильяма Шекспира. Проект «Британский театр в кино/Тheatre HD» инициирован арт-объединением CoolConnections, при поддержке Британского Совета в Украине и, по хорошей традиции, проходит в сети кинотеатров Kronverk Cinema.

Режиссер спектакля Полли Финдли не стала экспериментировать с сюжетом произведения, но ее попытки перенести события в сегодняшний день существенно трансформируют материал. Буквально в первых сценах мы видим поцелуй Антонио и Боссанио, который автоматически выводит их отношения за рамки дружеских. То ли повсеместное желание осовременить материал, то ли жажда эпатировать публику подтолкнула режиссера к данному решению, но, в конечном счете, пред нами замысловатый любовный треугольник — «Антонио-Боссанио-Порция». Следовательно, мотив «бескорыстной дружбы» искажается. Любопытно, что актеры остаются в рамках оригинального текста Шекспира. И только физическое действие или интонации придают нового звучания хрестоматийной истории.

Вместо шекспировской красавицы Порции, пред нами образ сильной молодой женщины в исполнении Пэтси Ферран. Она, по воле своего умершего отца вынуждена «сидеть в невестах», доколе не явится некто, кто сможет разгадать таинственную головоломку-лотерею и заполучить девушку. Порция также обладает острым умом и недюжей смекалкой. Эти качества она с легкостью демонстрирует в кульминационной сцене спектакля, умело поворачивая дело так, что ростовщик из истца превращается в обвиняемого. Как можно заметить, Пэтси Ферран создает вполне злободневного персонажа, действия которого будут нам понятными и логичными.

Ценную монетку в копилку «нашего дня» бросает художник спектакля, Йоханнес Шюц. Он моделирует внушительную конструкцию, которая представляет собой цельный металлический лист золотистого оттенка, напоминающего по фактуре латунь, что плотно покрывает задник и сцену, создавая практически зеркальную поверхность. Таким образом, зрители, сидящие в зале, без труда могут наблюдать собственные, искаженные в ней, силуэты. В левом углу ми видим серебристый шар-маятник. Его движение запустит Порция, сообщая нам, что обратный отсчет истории начат.

Музыкальное оформление (Марк Тритшлер), напротив, представляет собой хоровое пение в стиле эпохи Возрождения. В своей работе Полли Финдли, помимо всего прочего, поднимает тему социальной нетерпимости и антисемитизма в обществе, которые всегда имели место. Этот смысловой пласт считывается в образе еврея Шейлока (Макрам Хури). Старый человек подвержен оскорблению и издевательствам лишь потому, что он представляет иное вероисповедание. Любой прохожий не пренебрегает возможностью оскорбить или плюнуть ему в лицо. Так должен ли Шейлок быть великодушен к обидчикам? Вопрос оставляется открытым.

«Венецианский купец» — стильная работа британских мастеров сцены. Спектакль пестрит эпатажными эпизодами и ярками параллелями с нынешним днем. Полли Финдли работает с материалом филигранно, имея чувство меры в своем стремлении осовременить и переиначить. История звучит в притчевой форме, именно благодаря постоянному «взгляду зрителя на себя самого через искаженное зеркало». И маятнику, который никогда не остановит свое движение.


Другие статьи из этого раздела
  • Бога нет, есть сифилис. Брать будете?

    В Национальном цирке Украины поставили первый театральный триллер, или что-то вроде того
  • Ще один день Івана Денисовича

    Жанр: его-рецензія: Ця вистава втретє відвідує Київ, дехто її стільки ж і дивився, і це, я певна, не межа. Пробираючись за жовтою курткою Андрія Жолдака по темному Арсеналу, я думала, який ефект справлятиме гавкіт собак у цих величних стінах, чи сіпатимуться зі страху грубі нервюри, спускаючи тремкіт в колони? Минулого разу я йшла на «Денисовича» по відремонтованим коридорам Жовтневого палацу в супроводі вівчарок, спостерігала стратегічно наставлених режисером юродивих, слухала про мандавошок, але все наче не про мене було, в голові відстукувало — це ТУТ, ТУТ водили на допити КГБ політв’язнів.
  • Жива Нігерія

    «В проекті „Бізнес ангели Лагосу“ ми зробили десять маленьких сцен, розташованих у різних місцях (на подвір’ї, у глядацькому залі, в барі, у технічних приміщеннях, на балконі),  — розповідає Даніель Ветцель, один із трьох учасників театральної групи „Ріміні Протокол“. — Відтак, 10 різних вистав відбуваються одночасно.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?