Глубина личной боли15 сентября 2010

Текст Марыси Никитюк

Фото Андрея Божка

Премьера «Квартет-а-тет« Киев-Модерн балета

Была показана в рамках ГогольFestа 8 сентября 2010 года

Спектакль создан по заказу Эйндховенского «Парк-театра«

Автор спектакля: Раду Поклитару

Автор музыки: Ад Маас

К вечеру в павильонах студии Довженко становится прохладно и сыро, возможно, поэтому — как-то даже в толпе зрителей — одиноко. Но это как раз впору, в настроение нового хореографического спектакля Раду Поклитару.

Этот двухактный балет на четыре танцора с абстрактным названием «Квартет-а-тет» стал одним из самых ярких впечатлений театрального ГогольFestа. Отчаяние, безнадежность и горечь. В этот раз сквозь привычно чистые и техничные танцы Полкитару прорезалась сумятица страсти, боли и человеческого метания.

Первая часть постановки была лирически-хореографической элегией о Ней, о Нем, об Одиночестве, о Непонимании, о Не-прощении. Женщина и мужчина — каждый в своей комнатушке, из окна которой внешний мир выглядит, как геометрический строй разноцветных домов. Что между ними происходит в этих четырех стенах, в герметичном течении жизни? Ссоры, секс, попытки объяснить себя, мир, другого. Истерики. Боль. Радость. Тепло. Между ними все — жизнь! Короткие затемнения, которые словно монтажные ножницы делили представление на череду дней, были похожи на листы календаря, обрывающиеся и падающие, как листья на пол.

Однажды их пространство разрывает звонок красного телефона, и все заканчивается. Звонок, как последняя капля, как символ вселенской тоски о том, что двое никогда не смогут стать одним.

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета

На белом заднике сцены появляются мириады таких же одиноких, но уже крошечных окон, за которыми живут люди, потерявшие друг друга. Полное единение музыки, ритма, динамики хореографического размышления было достигнуто во втором акте, преимущественно состоящего из причудливых нервных теневых па (ребята танцевали за ширмой, отбрасывая тени). Всегда богатый на интерпретацию «Киев-Модерн балет» в этот раз говорил не только в танце, но и поверх него, и виделось в этой хореографии нечто непереносимо печальное. Расцветали и растворялись в виолончельной музыке соцветия отчаянных образов, взывая к личной памяти каждого смотрящего. Как бабочки над огнем метались актеры по сцене в танце-страсти, танце-урагане.

«Квартет-а-тет», наверное, самый гармоничный и наиболее живой спектакль Раду Поклитару.

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета

«Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета «Квартет-а-тет» Киев-Модерн балета


Другие статьи из этого раздела
  • Західний ГогольFest 2009: грація, пластика, магія

    В цьогорічній театральній програмі ГогольFestу нас чекають несподіванки. Доведеться відмовитись від традиційного уявлення про театр і зануритись у вир експериментів, філософії, пластики, хореографії — магії, яка, сподіваємося, подарує українському глядачу справжню естетичну насолоду.
  • «Объяснить» И. Вырыпаева в «Школе современной пьесы»

    Не завидую зрителям, у которых под рукой не будет хотя бы пресс-релиза, который, впрочем, тоже ничего в «Объяснить» не объясняет. Но, по крайней мере, дает хоть какую-то опору, потому что осмыслить новый вырыпаевский опус, отталкиваясь собственно от спектакля, будет, мягко говоря, затруднительно
  • Помийна яма

    В Молодому театрі поставили класичну повість про проституцію
  • Доктор Франкенштейн

    Джонни Ли Миллер и Бенедикт Камбербэтч в известной британской постановке
  • Радянська історія в іспанській драматургії

    Уся дія постановки відбувається в кабінеті Булгакова, поруч з письмовим столом лежать стоси книжок і телефон… Зловісний телефон, який назавжди змінив долю письменника. Один-єдиним дзвінком Сталін вселяє в Булгакова думку про те, що готовий до розмови з ним. Цим самим він робить письменника одержимим таємним бажанням зустрітися. Вождь ввижається йому повсюди, він з ним говорить і диктує тексти нових листів

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?