Австрійський конкурс для українських драматургів04 июня 2012

В Україні стартує австрійський драматургічний конкурс для країн Східної Європи «Говорити про кордони: Життя в добу змін», що проводиться з 2005 року. Метою конкурсу є підтримка драматургів Східної Європи, сприяння діалогу й обміну ідеями та рефлексіями про трансформаційні процеси в суспільстві.

Конкурс передбачає тільки одного переможця, якого обере міжнародне журі. Тексти будуть представлені членам журі анонімно. Журі складається з 5 експертів та експерток, двоє з них — із України. Переможець/переможиця отримає грошову премію в розмірі 3500 євро, його/її п’єсу буде перекладено німецькою й опубліковано в накладом 11 тис. примірників. Крім того, п’ єсу-переможицю буде представлено на святкових театральних читаннях у Відні й поставлено на сцені Державного театру Карлсруе, Німеччина, який візьме її в свій репертуар на 2013–14 рр.

До участі запрошені автор (к) и, які проживають в Україні, народилися тут, мають українське громадянство або прожили на території країни не менше 15 років.

В конкурсі можуть брати участь п’єси українською та російською мовами, які ще ніде не публікувалися й не були поставлені на сцені. Автор (ка) може подати тільки одну багатоактну драму, написану для 5 акторів і менше, тривалістю не менше 70 хвилин. Драма має відповідати заявленій темі «Говорити про кордони: Життя в добу змін».

Додатково до оригінального тексту слід подати його англійську версію, яка може бути виконана непрофесійним перекладачем. Остаточно переможця/переможницю буде визначати журі на основі тексту мовою оригіналу.

Всі учасники передають організаторам неексклюзивні необмежені в часі права на переклад і публікацію драматичного твору в антології без отримання авторського гонорару. Якщо текст виявиться бестселером, автор (ка) отримає відповідний відсоток від прибутку.

Переможець/переможниця конкурсу передає організаторам ексклюзивне право на переклад і публікацію свого тексту терміном на 1 рік з моменту отримання відзнаки. Крім того, організатори отримують ексклюзивні права на постановку п’єси максимум на театральний сезон та/або 14 спектаклів. Переможець/переможниця погоджується на відмову від будь-яких інших гонорарів за свій текст окрім отриманої грошової премії.

Аплікаційні пакети з поміткою Drama Contest треба надіслати до 21 грудня 2012 року наe-mail: contact@talkingaboutborders.eu або на адресу: Австрійський культурний форум Київ, вул. Івана Франка, 33,01901

Аплікаційний пакет включає:

1. текст мовою оригіналу,

2. текст у перекладі англійською мовою,

3. авторське CV англійською мовою,

4. підтвердження того, що автор (ка) ознайомлен(а) ий з умовами участі в конкурсі й приймає їх

За загублені аплікаційні документи організатори не несуть відповідальності. Надіслані документи назад не повертаються.

Ім’я переможця/переможниці буде повідомлено наприкінці лютого 2013.

Куратор проекту— австрійський режисер д-р Крістіан Папке.

Під час ярмарку «Книжковий Арсенал» та за його підтримки 4–6 жовтня 2012 у Києві заплановано воркшоп для драматургів — майбутніх учасників конкурсу


Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?